Essa palavra portuguesa passou pelo grego, derivado do hebraico, hosha’na. Hosha significa “salvar”; e “na” que significa “rogar , “orar”. Por tanto, temos aí uma exclamação ou invocação, dirigida a Deus: “Ó, salva-nos”; ou então: “Ó, salva agora”. Seria um pedido de assistência divina, um exemplo da aplicação desta palavra está no Salmos 118:25. Posteriormente,... Continuar Lendo →
Comentários